【英詞マスター番外編】失いかけて知る「愛」の意味 『Like You’ll Never See Me Again』Alicia Keys

 前回【英語歌詞マスター】のエントリーをアップしてから、だいぶ時間があいてしまいましたが、今回も位置付としては、番外編です。前にもこのコーナーの選曲基準について書いたことがあるのですが、一応、自分で実際に歌うことを前提に(まぁ、別に誰に披露する訳でもないのですが(^^ゞ)しているので、女性のアーティストは選びにくいのです。
 でも、女性R&B/Soul系のアーティストはかなり好物なので、たまに番外編扱いで、ただ好きな音楽ってことで紹介させていただいてます。
 そして、今回選んだのはアリシア・キーズの2007年発売のアルバム『As I Am』に収録されている『Like You’ll Never See Me Again』。正直言いまして、このアルバムが発売された当初は、軽くリードシングルの『No One』や『Superwoman』試聴してガッカリし、あまりしっかり聴いこんでいませんでした。なぜなら、それまでの彼女の楽曲と比べると、やたらとポップすぎるというか、あまり黒い要素を感じられなかったからです。
 ただ、最近たまたまiPhoneにいれていたこのアルバムを聴いてみたところ『Like You’ll Never See Me Again』に聴き惚れてしまいました。ここ数日でかなりの再生回数です。パチパチとレコードの針が擦れるノイズから始まるスローバラードにアリシア独特のちょいハスキーな声がバッチリはまってます。
 また歌声と同時に、歌詞にも心が動かされてしまいました。少し前に読んだ、ノーマ・コーネット・マレックさんの『最後だとわかっていたなら』も同様のメッセージが込められていたからかもしれません。だもんで、いつもの【英語歌詞マスター】は英語で歌うことを目的としているため、和訳は付けないのですが(勿論、和訳が大変だという理由もあります…)、今回は和訳をしてみました。疲れました(^^ゞ
 素人の和訳なので、色々と怪しい箇所はあると思いますが、ご参考になれば幸いです。
P.S.
 自分で和訳してみた後で、つい自分の訳に心配になり、ネットで同曲の和訳を探していたら、とても素敵な訳を発見しました。はやり和訳って英語の力はもちろん、日本語の能力も必要なんだなぁと痛感しました(>。≪) 日本語の勉強になるし、これからもたまに和訳に挑戦してみようかなぁ、と思ったりもしました。
・こちらの和訳がべスト → 『hello_imac3’s BLOG』Alicia Keys/Like You’ll Never See Me Again 

『Like You’ll Never See Me Again』Alicia Keys


If I had no more time
No more time left to be here
Would you cherish what we had?
Was it everything that you were looking for?
If I couldn’t feel your touch
And no longer were you with me
I’d be wishing you were here
To be everything that I’d be looking for
I don’t wanna forget the present is a gift
And I don’t wanna take for granted the time you may have here with me
‘Cause Lord only knows another day is not really guaranteed
So every time you hold me
Hold me like this is the last time
Every time you kiss me
Kiss me like you’ll never see me again
Every time you touch me
Touch me like this is the last time
Promise that you’ll love me
Love me like you’ll never see me again
Oh Oh Ohhhhh
How many really know what love is?
Millions never will
Do you know until you lose it
That it’s everything that we are looking for
When I wake up in the morning
You’re beside me
I’m so thankful that I found
Everything that I been looking for
I don’t wanna forget the present is a gift
And I don’t wanna take for granted the time you may have here with me
‘Cause Lord only knows another day is not really guaranteed
So everytime you hold me
Hold me like this is the last time
Every time you kiss me
Kiss me like you’ll never see me again
(can you do that for me baby)
Every time you touch me
(see we don’t really know)
Touch me like this is the last time
(see everyday we never know)
Promise that you’ll love me
(I want you to promise me)
Love me like you’ll never see me again
(like you’ll never see me again)
Ohhh ohhh ohhh ohhh ohhh

和訳付けてみました

もう時間がないのなら、
もう生きれる時間が残っていないのなら、
私たちが積み重ねてきたものを愛してくれる?
貴方が探していたのは、私なの?
貴方のぬくもりを感じることできず、
二度と一緒に居られないのなら、
私は貴方がここにいて欲しいって祈るわ。
だって貴方は私が探していた全てだから。
この瞬間がギフトだってこと、忘れないわ。
貴方と一緒にいられる時間を当たり前だって思いたくないの。
だって、「明日という日」は神様だけが知っているんだから。
だから、
抱きしめる時はいつでも
これが最後になるかもしれないって思いながら抱きしめて!
キスをする時はいつでも
もうこれから先二度と会えないんだって思いながらキスをして!
私にふれる時はいつでも
これが最後になるかもしれないって思いながらふれて!
そして私を愛することを約束して
もうこれから先二度と会えないんだって気持ちで私を愛して!
どれだけの人が「愛」の意味を分かっているのかしら?
ほとんどの人は気付かず、失って初めて気がつくの
「愛」こそが私たちが探していた全てだってことに。
この瞬間がギフトだってこと、忘れないわ。
貴方と一緒にいられる時間を当たり前だって思いたくないの。
だって、「明日という日」は神様だけが知っているんだから。
だから、
抱きしめる時はいつでも
これが最後になるかもしれないって思いながら抱きしめて!
キスをする時はいつでも
もうこれから先二度と会えないんだって思いながらキスをして!
私にふれる時はいつでも
これが最後になるかもしれないって思いながら触れて!
そして私を愛することを約束して
もうこれから先二度と会えないんだって気持ちで私を愛して!

人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする